Tłumaczenie dokumentów potwierdzających staż pracy za granicą ­– czy wymaga udziału tłumacza przysięgłego?

/appFiles/site_128/images/autor/MkRxv4VcgOmNKiI.jpeg

Autor: Leszek Skupski

Dodano: 13 kwietnia 2022
Tłumaczenie dokumentów potwierdzających staż pracy za granicą ­– czy wymaga udziału tłumacza przysięgłego?

Pytanie: Pracownik chce potwierdzić swój staż pracy zagranicą przedkładając dokumenty sporządzone w języku angielskim dokumenty potwierdzające w języku angielskim. Czy taka dokumentacja może zostać prz­­yjęta, czy powinna być przetłumaczona na język polski? Jeżeli konieczne jest tłumaczenie, to czy musi wykonać je tłumacz przysięgły?

Z artykułu dowiesz się m.in.:

  • Które przepisy zobowiązują pracodawców do zaliczenia stażu pracy zdobytego za granicą?
  • Czy dokumenty potwierdzające okres zatrudnienie za granicą trzeba tłumaczyć na język polski?
  • Kto odpowiada za tłumaczenie dokumentacji wydanej przez zagranicznego pracodawcę?
  • Czy tłumaczenia dokumentów pracowniczych mogą wykonywać tylko tłumacze?

Odpowiedź: Zagraniczne dokumenty mogą zostać uznane w oryginalnej wersji językowej, jeżeli ich treść nie budzi wątpliwości. W razie wątpliwości co do treści dokumentów pracodawca może zobowiązać pracownika do ich przetłumaczenia na język polski.

Zaliczenie pracy za granicą do stażu pracy – na jakiej podstawie?

Kwestii związanych z zaliczaniem okresu pracy za granicą do polskich uprawnień pracowniczych nie reguluje Ustawa z 26 czerwca 1974 r. Kodeks pracy. Obowiązek ten wynika bowiem z art. 86 ustawy z 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy. Na jej podstawie udokumentowane okresy zatrudnienia, przebyte za granicą u pracodawcy zagranicznego, są zaliczane do okresów pracy w Polsce w zakresie uprawnień pracowniczych.

Przepisy nie wskazują, jak pracownik ma udokumentować zagraniczny staż pracy

Ustawa nie precyzuje w jaki sposób okresy te powinny być udokumentowane i czy przedłożone przez pracownika dokumenty powinny być przetłumaczone na język zrozumiały dla zatrudniającego (w tym przypadku – na języku polski). W takiej sytuacji pracodawca samodzielnie ocenia dostarczone przez pracownika zagraniczne dokumenty i decyduje, czy potrzebuje ich polskiej wersji językowej.

W przypadku wątpliwości pracodawca może zobowiązać pracownika do dostarczenia dokumentów w języku polskim. Ten nie powinien odmówić dostarczenia przekładu, jeżeli chce aby dany okres zaliczyć do stażu pracy. Dlaczego?

W literaturze zwraca się uwagę na zasadę posługiwania się językiem polskim w polskich stosunkach pracy. Zasada ta dotyczy nie tylko samej umowy o pracę ale również innych dokumentów związanych ze stosunkiem pracy w tym m.in. informacji, zaświadczeń, itp. Zgodnie bowiem z art. 8 ust. 1 ustawy z dnia 7 października 1991 r. o języki polskim, dokumenty i umowy z zakresu prawa pracy, sporządza się w języku polskim.

Zapamiętaj!

Potwierdzenie okresów przepracowanych w innym kraju (np. zagraniczny odpowiednik świadectwa pracy) stanowi dokument z zakresu prawa pracy, ponieważ wpływa na zakres uprawnień pracowniczych osoby zatrudnionej.

Tłumaczenie dokumentów potwierdzających staż pracy może wykonać każdy, kto zna dany język

Tłumaczenie nie musi być wykonane przez tłumacza przysięgłego – przepisy nie nakładają takiego obowiązku. Tłumaczenia może dokonać sam pracownik przedkładający obcojęzyczne dokumenty. Podobnie pracodawca może również dokonać samodzielnego tłumaczenia lub skorzystać z pomocy innego pracownika zatrudnionego w zakładzie, który posługuje się danym językiem w stopniu umożliwiającym dokonanie tłumaczenia zagranicznych dokumentów.

Przeczytaj również:
Podstawa prawna: 
  • art. 86 ustawy z 20 kwietnia 2004 r. o promocji zatrudnienia i instytucjach rynku pracy (tekst jedn.: Dz.U. z 2022 r. poz. 690 ze zm.)
  • art. 8 ust. 1 ustawy z 7 października 1991 r. o języku polskim (tekst jedn.: Dz.U. z 2021 r. poz. 672)
Autor: Leszek Skupski
REDAKTORZY PROWADZĄCY
Anna Kostecka
Prawnik, specjalistka prawa pracy i ubezpieczeń społecznych
Sylwia Maliszewska
Ekspert podatkowy

PORADNIA

Odpowiedzi nawet na najtrudniejsze
pytania

Zadaj pytanie ekspertowi »